alibi online
Free Will AstrologyAlibi's Personals
 
 V.21 No.8 | February 23 - 29, 2012 

Book Review

Forked Tongues

German writer’s biblical take on adultery and communism lacks bite

Adam and Evelyn

Ingo Schulze
Knopf
hardcover
$27.95

I've said it before, I'll say it again: Literary translation is like throwing a violet into a crucible. Actually it was someone else who said that. Whoever said it first is inconsequential. But it rings true in Adam and Evelyn, a love story by German writer Ingo Schulze.

Almost from Page 1, the text seems bland and listless. Maybe the poetry of Schulze’s writing is lost in translation. That seems reasonable. It takes thousands of years for a language to develop its beauty. And since every language is unique, it's hard to transport that je ne sais quoi across tongues. Rarely is it executed successfully. If you don't believe me, try listening to Italian opera translated into English.

Adam and Evelyn is probably beautiful in German. German is, after all, the language of love. Or was that French? Or Spanish?

On the other hand, maybe the book is also bad in German. It's possible.

It doesn't matter. The point is, the story is irredeemably dull. Bill Moyers isn't this boring. And the biblical reference in the title is pedestrian. There's even stewed quince at the beginning. (For those of us not up on our religion trivia, Eve probably ate a quince at the tree of knowledge, thus screwing it up for all of mankind, etc.) I can think of at least two better bible puns right off the top of my head: Ahem, Steven and Gomorrah, When Herod Met Sally.

The book concerns Adam, an East German tailor who is caught schtupping one of his clients. His wife, Evelyn, decides to go on vacation without him. While essentially stalking his wife, Adam picks up the lovely hitchhiker Katja, another East German who is making a run for Hungary. Adam helps her out, taking her to the lake where Evelyn has run off, too.

Adam no sooner gets to the vacation house when he starts schtupping another woman, as tailors are apparently rock stars in communist countries and have their pick of hausfrau. It doesn't matter because Evelyn is now schtupping Michael, a West German who drives a Volkswagen Passat, a symbol of bourgeois Western decadence to the average East German. As a spoiled American who once drove a Passat, I can tell you they aren't decadent. Passat actually means “severe electrical problems” in German.

It's prudent to note that all of this is taking place in 1989. The whole communist thing is about to come crashing down, making way for corny Berlin Wall concerts. Having said that, such love-in-the-time-of-great-upheaval stories seem kind of, well, played out. And the metaphor that this couple's crumbling marriage relates to the collapse of communism? Blech.

There’s more interesting fodder that the author doesn't spend enough time on. Take Katja, the attractive woman trying to escape over the borderI'd rather read about that. Or the two cute border guards who give Michael the full-body cavity search at a crossing? Way rather read about that.

Getting back to the matter of translation. It takes the emotionthe soul of languageaway. The English version of Adam and Evelyn fails to really capture the mood that would surely be present during the collapse of a totalitarian regime and the anticipation of all that freedom about to come rushing in. That, and married people in the same vacation house who are knowingly cheating on one another: It should be tense. Really tense. But that isn't coming across here.

Translation is the great sanitizer. I guess it's just the tragedy of the human condition. It's mind-numbingly tediousand arguably impossibleto learn the hundreds of languages that exist out there.

Somehow it’s oddly comforting to know we have European counterparts suffering from the same translatory affliction. On a lighter note, the occasional German word that appears in Adam and Evelyn makes me want to go out and learn German. I don't know what Kinderschokolade is. All I know is I want to put it in my mouth.

 

Today's Events

22 Jump Street at UNM Student Union Building, Atrium (ground floor)

After making their way through high school (twice), big changes are in store for officers Schmidt and Jenko when they go deep undercover at a local college.

Wicked at Popejoy Hall

Student Juried Exhibition at Masley Hall

More Recommented Events ››
Join our mailing list for exclusive info, the week's events and free stuff!
 

  • Select sidebar boxes to add below. You can also click and drag to rearrange the boxes; close using the little X icons on each box. To re-add a box you closed, return to this menu.
  • Because you are not logged in, any changes you make to these boxes will vanish as soon as you click to another page. If you log in, the boxes will stick.
  • alibi.com
  • Latest Posts
  • Web Exclusives
  • Recent Rocksquawk Discussions
  • Recent Classifieds
  • Latest User Posts
  • Most Active Users
  • Most Active Stories
  • Calendar Comments
  • Upcoming Alibi Picks
  • Albuquerque
  • Duke City Fix
  • Albuquerque Beer Scene
  • What's Wrong With This Picture?
  • Reddit Albuquerque
  • ABQ Journal Metro
  • ABQrising
  • ABQ Journal Latest News
  • Del.icio.us Albuquerque
  • NM and the West
  • New Mexico FBIHOP
  • Democracy for New Mexico
  • Only in New Mexico
  • Mario Burgos
  • Democracy for New Mexico
  • High Country News
  • El Grito
  • NM Politics with Joe Monahan
  • Stephen W. Terrell's Web Log
  • The Net Is Vast and Infinite
  • Slashdot
  • Freedom to Tinker
  • Is there a feed that should be on this list? Tell us about it.